和合本

11:1 你們該效法我,像我效法基督一樣。
11:2 我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。
11:3 我願意你們知道,基督是各人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭。
11:4 凡男人禱告或是講道(或作:說預言;下同),若蒙著頭,就羞辱自己的頭。
11:5 凡女人禱告或是講道,若不蒙著頭,就羞辱自己的頭,因為這就如同剃了頭髮一樣。
11:6 女人若不蒙著頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮、剃髮為羞愧,就該蒙著頭。
11:7 男人本不該蒙著頭,因為他是神的形像和榮耀;但女人是男人的榮耀。
11:8 起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出。
11:9 並且男人不是為女人造的;女人乃是為男人造的。
11:10 因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有服權柄的記號。
11:11 然而照主的安排,女也不是無男,男也不是無女。
11:12 因為女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但萬有都是出乎神。
11:13 你們自己審察,女人禱告神,不蒙著頭是合宜的嗎?
11:14 你們的本性不也指示你們,男人若有長頭髮,便是他的羞辱嗎?
11:15 但女人有長頭髮,乃是她的榮耀,因為這頭髮是給她作蓋頭的。
11:16 若有人想要辯駁,我們卻沒有這樣的規矩,神的眾教會也是沒有的。

 

現代中文本

11:1 你們要效法我,像我效法基督一樣。

敬拜的禮儀

11:2 我稱讚你們;因為你們常常記得我,並且遵從我傳授給你們的教訓。
11:3 但是,我希望你們明白,基督是每一個男人的頭;丈夫是妻子的頭;上帝是基督的頭。
11:4 男人在公共場所禱告或宣講上帝信息的時候,要是把頭蒙著就是羞辱基督。
11:5 可是,妻子在公共場所禱告或宣講上帝信息的時候,要是不蒙著頭就是羞辱自己的丈夫。這樣的女人和剃了頭髮的女人沒有甚麼區別。
11:6 女人要是不蒙頭,倒不如剪掉頭髮;既然認為剃頭或剪頭髮是可恥的事,她就應該蒙著頭。
11:7 男人不應該蒙頭,因為他反映上帝的形像和榮耀。但女人是反映男人的榮耀;
11:8 因為男人不是從女人造的,女人卻是從男人造的;
11:9 男人不是為著女人造的,女人卻是為著男人造的。
11:10 為此,因著天使的緣故,女人的頭上應該有權威的記號。
11:11 重要的是:在主裏,男女互相倚賴,彼此需要。
11:12 因為女人是從男人造的,男人是從女人生的,而萬物都是從上帝來的。
11:13 你們自己判斷吧!女人在公共場所禱告不蒙頭是合宜的嗎?

11:14 你們的本性不是指示你們,男人留長頭髮是他的羞辱,
11:15 女人留長頭髮卻是她的榮耀嗎?因為長頭髮可以做女人的遮蓋。
11:16 如果有人要辯駁,我只能說,我們和上帝的諸教會在敬拜的事上沒有其他的規矩。

 

思想問題:我如何看待及處理與異性間的差異?我要如何善用兩性差異來創造雙贏?11:11

今日禱告

1.為上帝創造我們的性別獻上感謝,也為我們可以更肯定自我讚上帝眼中的價值禱告

2.為昱廷學業服事忙碌,生活調適及體力禱告

 

RSV

11:1 Be imitators of me, as I am of Christ.
11:2 I commend you because you remember me in everything and maintain the traditions even as I have delivered them to you.
11:3 But I want you to understand that the head of every man is Christ, the head of a woman is her husband, and the head of Christ is God.
11:4 Any man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,
11:5 but any woman who prays or prophesies with her head unveiled dishonors her head -- it is the same as if her head were shaven.
11:6 For if a woman will not veil herself, then she should cut off her hair; but if it is disgraceful for a woman to be shorn or shaven, let her wear a veil.
11:7 For a man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.
11:8 (For man was not made from woman, but woman from man.
11:9 Neither was man created for woman, but woman for man.)
11:10 That is why a woman ought to have a veil on her head, because of the angels.
11:11 (Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man nor man of woman;
11:12 for as woman was made from man, so man is now born of woman. And all things are from God.)
11:13 Judge for yourselves; is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?

11:14 Does not nature itself teach you that for a man to wear long hair is degrading to him,
11:15 but if a woman has long hair, it is her pride? For her hair is given to her for a covering.
11:16 If any one is disposed to be contentious, we recognize no other practice, nor do the churches of God.

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()