和合本

 6:1 你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?
6:2
豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?
6:3
豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?
6:4
既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?
6:5
我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?
6:6
你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前。
6:7
你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼不情願受欺呢?為甚麼不情願吃虧呢?
6:8
你們倒是欺壓人、虧負人,況且所欺壓所虧負的就是弟兄。
6:9
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、
6:10
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
6:11
你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。

 

現代中文本

信徒間的爭論
6:1 你們信徒間,如果有爭論的事,怎麼敢告到不信主的法官面前去,而不讓信徒替你們解決呢?
6:2 難道你們不知道信徒要審判世界嗎?你們既然要審判世界,難道沒有能力解決那些小事情嗎?
6:3 你們不知道我們要審判天使嗎?何況世上的事呢?
6:4 那麼,如果有這一類的糾紛,你們要讓那些不足為教會所重視的人來處理嗎?
6:5 多麼可恥啊!難道在你們當中竟然沒有一個智慧人能夠替信徒們解決糾紛嗎?
6:6 你們當中竟然有信徒控告信徒的事,而且告到不信主的人面前去!
6:7 你們彼此告狀,這證明你們是完全失敗的。為甚麼不寧願受點冤枉?為甚麼不甘心吃點虧?
6:8 你們竟彼此冤枉人,互相虧負,連對自己的同道們也是這樣。
6:9 難道你們不知道邪惡的人不能作上帝國的子民嗎?不要欺騙自己呀!凡是淫亂,拜偶像,姦淫,作孌童,親男色,
6:10 盜竊,貪婪,酒醉,毀謗人,或勒索人的,都不能作上帝國的子民。
6:11 你們當中,有些人從前正是這樣。但是,你們已經被洗淨,已經被聖化歸上帝,已經藉著主耶穌基督的名和我們上帝的靈得以跟上帝有合宜的關係了。

 

思想問題:基督徒們應該如何處理彼此間的紛爭?我現在有沒有跟主內肢體有紛爭?我當如何處理?

今日禱告

1.求主使我們以上帝的原則來解決問題

2.為雅羚身體不適禱告,也為麗恩第一天上課順利禱告

 

RSV

6:1 When one of you has a grievance against a brother, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?
6:2
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
6:3
Do you not know that we are to judge angels? How much more, matters pertaining to this life!
6:4
If then you have such cases, why do you lay them before those who are least esteemed by the church?
6:5
I say this to your shame. Can it be that there is no man among you wise enough to decide between members of the brotherhood,
6:6
but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?
6:7
To have lawsuits at all with one another is defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?
6:8
But you yourselves wrong and defraud, and that even your own brethren.
6:9
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor sexual perverts,
6:10
nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor robbers will inherit the kingdom of God.
6:11
And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()