和合本

8:1 論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。
8:2
若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道。
8:3
若有人愛神,這人乃是神所知道的。
8:4
論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得甚麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。
8:5
雖有稱為神的,或在天,或在地,就如那許多的神,許多的主;
8:6
然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他;我們也歸於他─並有一位主,就是耶穌基督─萬物都是藉著他有的;我們也是藉著他有的。
8:7
但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物。他們的良心既然軟弱,也就污穢了。
8:8
其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。
8:9
只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。
8:10
若有人見你這有知識的,在偶像的廟裡坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎?
8:11
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
8:12
你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。
8:13
所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

 

現代中文本

論祭偶像的食物
8:1 關於祭過偶像的食物這一個問題,我們以為「我們都有這方面的知識」。其實,這一類的知識只會使人自高自大,惟有愛心才能夠造就人。
8:2 那自以為知道一些甚麼的,實際上還不知道他所該知道的。
8:3 可是,那愛上帝的人是上帝所認識的。
8:4 那麼,關於吃祭過偶像的食物這個問題,我們知道,偶像並不代表一種真實的存在;我們也知道,上帝只有一位。
8:5 雖然天上人間也有所謂「神」的,(有許許多多的「神」和許許多多的「主」),
8:6 但是對我們來說,只有一位上帝,就是天父,萬物的創造者;我們是為他而活的。並且,只有一位主,就是耶穌基督;萬物都藉著他而造,而我們也藉著他生存。
8:7 然而,並不是人人都有這知識。有些人一向習慣於拜偶像,所以直到今天,每逢吃這種食物,總覺得是吃偶像的食物。他們的良心本來就軟弱,更因為吃了這種食物覺得受污染了。
8:8 其實,食物並不能改善我們跟上帝的關係;不吃沒有甚麼損失,吃了也沒有甚麼收穫。
8:9 但是,要小心哪,不要因你們運用個人的自由而使信心軟弱的人犯罪。
8:10 假如有人在這件事上良心軟弱,看見你這些「知識豐富」的人在偶像的廟裏吃喝,這不等於鼓勵他去吃那祭偶像的食物嗎?
8:11 那麼,這個軟弱的信徒,也就是基督為他死的人,將因你的「知識」而滅亡了!
8:12 你們這樣做,得罪了信徒,傷害他們軟弱的良心,就是得罪基督。
8:13 所以,如果食物會使信徒犯罪,我就永遠不再吃肉,免得使信徒犯罪。

思想問題:我容易在哪些方面因為運用個人的自由,而使得信心軟弱的人犯罪?

               對這樣的情況,我當如何調整才能符合神的心意?

今日禱告

1.求主叫我們做事前常常可以考慮別人的情形

2.為冠宇這學期的服事,靠主得力禱告

 

RSV

8:1 Now concerning food offered to idols: we know that "all of us possess knowledge." "Knowledge" puffs up, but love builds up.
8:2
If any one imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
8:3
But if one loves God, one is known by him.
8:4
Hence, as to the eating of food offered to idols, we know that "an idol has no real existence," and that "there is no God but one."
8:5
For although there may be so-called gods in heaven or on earth -- as indeed there are many "gods" and many "lords" --
8:6
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.
8:7
However, not all possess this knowledge. But some, through being hitherto accustomed to idols, eat food as really offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.
8:8
Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
8:9
Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak.
8:10
For if any one sees you, a man of knowledge, at table in an idol's temple, might he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols?
8:11
And so by your knowledge this weak man is destroyed, the brother for whom Christ died.
8:12
Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
8:13
Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()