和合本

7:37 節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:人若渴了,可以到我這裡來喝。
7:38
信我的人就如經上所說:從他腹中要流出活水的江河來。
7:39
耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。
7:40
眾人聽見這話,有的說:這真是那先知。
7:41
有的說:這是基督。但也有的說:基督豈是從加利利出來的嗎?
7:42
經上豈不是說基督是大衛的後裔,從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?
7:43
於是眾人因著耶穌起了紛爭。
7:44
其中有人要捉拿他,只是無人下手。
7:45
差役回到祭司長和法利賽人那裡。他們對差役說;你們為甚麼沒有帶他來呢?
7:46
差役回答說:從來沒有像他這樣說話的!
7:47
法利賽人說:你們也受了迷惑嗎?
7:48
官長或是法利賽人豈有信他的呢?
7:49
但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!
7:50
內中有尼哥底母,就是從前去見耶穌的,對他們說:
7:51
不先聽本人的口供,不知道他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?
7:52
他們回答說:你也是出於加利利嗎?你且去查考,就可知道加利利沒有出過先知。

8:1 於是各人都回家去了;耶穌卻往橄欖山去,

 

現代中文本

7:37 節期的最後一天是最隆重的一天。耶穌站起來,高聲宣告說:「人要是渴了,就該到我這裏來喝。
7:38 聖經上說:『那信我的人有活水的河流要從他心中湧流出來【8】。』」
7:39 耶穌這話是指信他的人將要接受的聖靈說的。那時候聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。

群眾因耶穌紛爭

7:40 群眾當中有許多人聽見了這話,就說:「這個人確實是那位先知!」
7:41 也有人說:「他是基督!」另有人說:「基督怎麼會來自加利利?
7:42 因為聖經記載著:基督是大衛的後代,要降生在大衛的本鄉伯利恆。」
7:43 於是群眾為了耶穌引起紛爭。
7:44 有些人想逮捕他,但是沒有人下手。
7:45 警衛們回去見祭司長和法利賽人;他們問:「為甚麼沒有把耶穌帶來呢?」
7:46 警衛們回答:「從來沒有人像他那樣講話的!」
7:47 法利賽人說:「你們也受他愚弄了嗎?
7:48 難道我們的領袖或法利賽人有信他的嗎?
7:49 這些不明白摩西法律的愚民是該受詛咒的!」
7:50 他們當中有尼哥德慕;他從前去見過耶穌。他警告他們:
7:51 「我們的法律容許在沒有聽口供或查明真相之前定人的罪嗎?」
7:52 他們說:「難道你也是加利利人嗎?去查考聖經就知道,加利利不會出先知。」

8:1 [大家都回家去了,耶穌卻到橄欖山去。

思想問題:我有屬靈的乾渴嗎?我是否願意到耶穌那裡去喝祂所賜的活水?

今日禱告

1.求上帝賜給我們生命的活水,使我們可以不再渴望那些不能真正滿足我們的東西

2.為過年可能面對祭祖問題衝突的弟兄姊妹禱告

RSV

7:37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and proclaimed, "If any one thirst, let him come to me and drink.
7:38
He who believes in me, as the scripture has said, `Out of his heart shall flow rivers of living water.'"
7:39
Now this he said about the Spirit, which those who believed in him were to receive; for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.
7:40
When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet."
7:41
Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee?
7:42
Has not the scripture said that the Christ is descended from David, and comes from Bethlehem, the village where David was?"
7:43
So there was a division among the people over him.
7:44
Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
7:45
The officers then went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why did you not bring him?"
7:46
The officers answered, "No man ever spoke like this man!"
7:47
The Pharisees answered them, "Are you led astray, you also?
7:48
Have any of the authorities or of the Pharisees believed in him?
7:49
But this crowd, who do not know the law, are accursed."
7:50
Nicode'mus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them,
7:51
"Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?"
7:52
They replied, "Are you from Galilee too? Search and you will see that no prophet is to rise from Galilee."

8:1 but Jesus went to the Mount of Olives.

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()