和合本

1:19 約翰所作的見證記在下面:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」
1:20
他就明說,並不隱瞞,明說:「我不是基督。」
1:21
他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」
1:22
於是他們說:「你到底是誰,叫我們好回覆差我們來的人。你自己說,你是誰?」
1:23
他說:「我就是那在曠野有人聲喊著說:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所說的。」
1:24
那些人是法利賽人差來的(或作:那差來的是法利賽人);
1:25
他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?」
1:26
約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,
1:27
就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」
1:28
這是在約旦河外伯大尼(有古卷:伯大巴喇),約翰施洗的地方作的見證。

現代中文本

1:19 以下是約翰的見證。當時,耶路撒冷的猶太人派遣祭司和利未人去見約翰,問他:「你是誰?」
1:20 約翰沒有拒絕回答,卻坦白承認說:「我並不是基督。」
1:21 他們問:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」約翰回答:「我不是。」他們又問:「是那位先知嗎?」他再答:「不是。」
1:22 他們接著說:「請告訴我們,你到底是誰,好讓我們回覆派遣我們來的人。你自己說,你是甚麼人?」
1:23 約翰引先知以賽亞的話回答,說:我就是在曠野呼喊的聲音:為主修直他要走的道路!
1:24 法利賽人所派來的那些人
1:25 質問約翰:「既然你不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為甚麼施洗?」
1:26 約翰回答:「我用水施洗;但有一位站在你們當中,是你們所不認識的,
1:27 他在我以後來,我就是替他脫鞋子也不配。」
1:28 這些事發生在約旦河對岸的伯大尼,就是約翰正在施洗的地方。

RSV

1:19 And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
1:20
He confessed, he did not deny, but confessed, "I am not the Christ."
1:21
And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" And he answered, "No."
1:22
They said to him then, "Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?"
1:23
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, `Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
1:24
Now they had been sent from the Pharisees.
1:25
They asked him, "Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the prophet?"
1:26
John answered them, "I baptize with water; but among you stands one whom you do not know,
1:27
even he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."
1:28
This took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.

 

思想問題:我是否知道神給我的身份和使命?

今日禱告

1.求上帝讓我們在上帝及人的面前座一個誠實的人,並把上帝應得的榮耀歸給祂

2.為今天逸茹姐的見證分享禱告,可以對大家有提醒和幫助

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()