和合本

13:1 我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般。
13:2 我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕,各樣的知識,而且有全備的信,叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得甚麼。
13:3 我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。
13:4 愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,
13:5 不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,
13:6 不喜歡不義,只喜歡真理;
13:7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
13:8 愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。
13:9 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
13:10 等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。
13:11 我作孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丟棄了。
13:12 我們如今彷彿對著鏡子觀看,糢糊不清(原文作:如同猜謎);到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。
13:13 如今常存的有信,有望,有愛這三樣,其中最大的是愛。

 

現代中文本

論愛
13:1 我即使會講人間各種話,甚至於天使的話,要是沒有愛,我的話就像吵鬧的鑼和響亮的鈸一樣。
13:2 我即使有講道的才能,也能夠洞悉各種知識、各種奧祕,甚至有堅強的信心能夠移山倒海,要是沒有愛,就算不了甚麼。
13:3 我即使把所有的財產都捐給人,甚至犧牲自己的身體被人焚燒【8】,要是沒有愛,我所做的仍然沒有益處。
13:4 愛是堅忍的,仁慈的;有愛就不嫉妒,不自誇,不驕傲,
13:5 不做鹵莽的事,不自私,不輕易動怒,不記住別人的過錯,
13:6 不喜歡不義,只喜愛真理。
13:7 愛能包容一切,對一切有信心,對一切有盼望,能忍受一切。
13:8 愛是永恆的。講道的才能是暫時的;講靈語的恩賜總有一天會終止;知識也會成為過去。
13:9 因為我們的知識有限,講道的恩賜也有限。
13:10 可是,那完全的一到,有限的就會消失了。
13:11 我作孩子的時候,說話像孩子,情感像孩子,想法也像孩子。現在我已長大成人,我把孩子氣的事都丟棄了。
13:12 我們現在所看見的是間接從鏡子裏看見的影像,模糊不清,將來就會面對面看得清清楚楚。我現在對上帝的認識不完全,將來就會完全,正像上帝完全認識我一樣。
13:13 然而,信心、盼望,和愛這三樣是永存的,而其中最重要的是愛。

 

思想問題:13:4-8節所列出的愛的屬性中,哪些是我現在最需要的?

今日禱告

1.為我們所需要學習的愛的屬性禱告,求主幫助我們

2.為文達爸爸的心情與工作禱告

 

RSV

13:1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
13:2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
13:3 If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
13:4 Love is patient and kind; love is not jealous or boastful;
13:5 it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
13:6 it does not rejoice at wrong, but rejoices in the right.
13:7 Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
13:8 Love never ends; as for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.
13:9 For our knowledge is imperfect and our prophecy is imperfect;
13:10 but when the perfect comes, the imperfect will pass away.
13:11 When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I gave up childish ways.
13:12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall understand fully, even as I have been fully understood.
13:13 So faith, hope, love abide, these three; but the greatest of these is love.

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()