和合本

20:11 馬利亞卻站在墳墓外面哭。哭的時候,低頭往墳墓裡看,
20:12
就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,一個在腳。
20:13
天使對他說:婦人,你為甚麼哭?他說:因為有人把我主挪了去,我不知道放在那裡。
20:14
說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。
20:15
耶穌問他說:婦人,為甚麼哭?你找誰呢?馬利亞以為是看園的,就對他說:先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在那裡,我便去取他。
20:16
耶穌說:馬利亞。馬利亞就轉過來,用希伯來話對他說:拉波尼!(拉波尼就是夫子的意思。)
20:17
耶穌說:不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。
20:18
抹大拉的馬利亞就去告訴門徒說:我已經看見了主。他又將主對他說的這話告訴他們。
20:19
那日(就是七日的第一日)晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來,站在當中,對他們說:願你們平安!
20:20
說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。
20:21
耶穌又對他們說:願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。
20:22
說了這話,就向他們吹一口氣,說:你們受聖靈!
20:23
你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。

 

現代中文本

20:11 馬利亞還站在墳墓外面哭泣。她一邊哭,一邊低頭往墓裏看,
20:12 看見兩個穿著白衣的天使,坐在原來安放耶穌身體的地方,一個在頭這邊,一個在腳那邊。
20:13 他們問馬利亞:「婦人,你為甚麼哭呢?」她回答:「他們把我的主移走,我不知道他們把他放在哪裏!」
20:14 說了這話,馬利亞轉身,看見耶穌站在那裏,可是還不知道他就是耶穌。
20:15 耶穌問她:「婦人,你為甚麼哭呢?你在找誰?」馬利亞以為他是管園子的人,所以對他說:「先生,如果是你把他移走的,請告訴我,你把他放在哪裏,我好去把 他移回來。」
20:16 耶穌叫她:「馬利亞!」馬利亞轉身,用希伯來話說:「拉波尼!」(意思就是「老師」。)
20:17 耶穌說:「你不要拉住我,因為我還沒有上到我父親那裏。你往我的弟兄那裏去,告訴他們:『我要上去見我的父親,也就是你們的父親;去見我的上帝,也就是你 們的上帝。』」
20:18 於是,抹大拉的馬利亞去告訴門徒,說她已經看見了主,又傳達主對她說的話。
 20:19 星期日晚上,耶穌的門徒聚集在一起,門緊緊地關著,因為他們怕猶太人的領袖。那時候,耶穌顯現,站在他們當中,說:「願你們平安!」
20:20 說了這話,他把自己的手和肋旁給他們看。門徒看見了主,非常歡喜。
20:21 耶穌又對他們說:「願你們平安!正如父親差遣了我,我照樣差遣你們。」
20:22 說完這話,他向他們吹一口氣,說:「領受聖靈吧!
20:23 你們赦免誰的罪,誰的罪就得赦免;你們不赦免誰的罪,誰的罪就不得赦免。」

 

思想問題:當復活的主向我顯現時,我會如何回應?

今日禱告

1.求主也讓我們可以感受祂的復活

2.為今天莉英姊的分享禱告,也為自己的感情生活求主保守

 

RSV

20:11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb;
20:12
and she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet.
20:13
They said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him."
20:14
Saying this, she turned round and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
20:15
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom do you seek?" Supposing him to be the gardener, she said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."
20:16
Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Hebrew, "Rab-bo'ni!" (which means Teacher).
20:17
Jesus said to her, "Do not hold me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brethren and say to them, I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."
20:18
Mary Mag'dalene went and said to the disciples, "I have seen the Lord"; and she told them that he had said these things to her.
20:19
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, "Peace be with you."
20:20
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
20:21
Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you."
20:22
And when he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit.
20:23
If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the sins of any, they are retained."

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miqlat081115 的頭像
    miqlat081115

    Miqlat逃城邦

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()