和合本

12:20 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個希臘人。
12:21
他們來見加利利伯賽大的腓力,求他說:先生,我們願意見耶穌。
12:22
腓力去告訴安得烈,安得烈同腓力去告訴耶穌。
12:23
耶穌說:人子得榮耀的時候到了。
12:24
我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。
12:25
愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。
12:26
若有人服事我,就當跟從我;我在那裡,服事我的人也要在那裡;若有人服事我,我父必尊重他。
12:27
我現在心裡憂愁,我說甚麼才好呢?父啊,救我脫離這時候;但我原是為這時候來的。
12:28
父啊,願你榮耀你的名!當時就有聲音從天上來,說:我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。
12:29
站在旁邊的眾人聽見,就說:打雷了。還有人說:有天使對他說話。
12:30
耶穌說:這聲音不是為我,是為你們來的。
12:31
現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。
12:32
我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。
12:33
耶穌這話原是指著自己將要怎樣死說的。
12:34
眾人回答說:我們聽見律法上有話說,基督是永存的,你怎麼說人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?
12:35
耶穌對他們說:光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。
12:36
你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。耶穌說了這話,就離開隱藏了。

 

現代中文本

12:20 在節期中,到耶路撒冷禮拜的人當中有些希臘人。
12:21 他們來見加利利的伯賽大人腓力,要求他:「先生,我們想見耶穌。」
12:22 腓力去告訴安得烈,兩個人一起去告訴耶穌。
12:23 耶穌說:「人子得榮耀的時刻已經到了。
12:24 我鄭重地告訴你們,一粒麥子不落在地裏,死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多子粒來。
12:25 那愛惜自己生命的,要喪失生命;願意犧牲自己在這世上的生命的,反而要保存這生命到永生。
12:26 誰要事奉我,就得跟從我;我在哪裏,我的僕人也要在那裏。那事奉我的人,我父親一定重用他。」

12:27 「現在我心裏愁煩,我該說甚麼好呢?我該求父親救我脫離這時刻嗎?但我正是為此而來,要經歷這苦難的時刻。
12:28 父親哪,願你榮耀你的名!」當時,有聲音從天上下來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀!」
12:29 站在那裏的群眾聽見這聲音,就說:「打雷了!」另有些人說:「有天使在跟他講話!」
12:30 但是耶穌對他們說:「這聲音不是為我,而是為你們發的。
12:31 現在這世界要受審判;現在世上的統治者要被推翻。
12:32 我從地上被舉起的時候,我要吸引萬人來歸我。」(
12:33 他這話是指自己將怎樣死說的。)
12:34 群眾回答:「我們的法律告訴我們,基督是永世長存的;你為甚麼說人子必須被舉起?這人子是誰呢?」
12:35 耶穌說:「光在你們中間為時不多了,你們該趁著還有光的時候繼續行走,免得黑暗追上你們,因為在黑暗中行走的人不知道他往哪裏去。
12:36 趁著你們還有光的時候要信從光,好使你們成為光明的人。」

 

思想問題: 耶穌要犧牲什麼才能完成神的旨意?你願意犧牲什麼,才能完成神的旨意?

今日禱告

1.求上帝讓我們看見耶穌的犧牲,也知道我們要學祂的樣子

2.為泊諺週五要到東京旅行1個禮拜,出入平安禱告,也為他靈命的繼續長大禱告


 

RSV

12:20 Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.
12:21
So these came to Philip, who was from Beth-sa'ida in Galilee, and said to him, "Sir, we wish to see Jesus."
12:22
Philip went and told Andrew; Andrew went with Philip and they told Jesus.
12:23
And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of man to be glorified.
12:24
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
12:25
He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.
12:26
If any one serves me, he must follow me; and where I am, there shall my servant be also; if any one serves me, the Father will honor him.
12:27
"Now is my soul troubled. And what shall I say? `Father, save me from this hour'? No, for this purpose I have come to this hour.
12:28
Father, glorify thy name." Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and I will glorify it again."
12:29
The crowd standing by heard it and said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."
12:30
Jesus answered, "This voice has come for your sake, not for mine.
12:31
Now is the judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast out;
12:32
and I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself."
12:33
He said this to show by what death he was to die.
12:34
The crowd answered him, "We have heard from the law that the Christ remains for ever. How can you say that the Son of man must be lifted up? Who is this Son of man?"
12:35
Jesus said to them, "The light is with you for a little longer. Walk while you have the light, lest the darkness overtake you; he who walks in the darkness does not know where he goes.
12:36
While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light." When Jesus had said this, he departed and hid himself from them.

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()