和合本
10:11 我是好牧人;好牧人為羊捨命。
10:12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。
10:13 雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。
10:14 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
10:15 正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。
10:16 我另外有羊,不是這圈裡的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。
10:17 我父愛我;因我將命捨去,好再取回來。
10:18 沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來。這是我從我父所受的命令。
10:19 猶太人為這些話又起了紛爭。
10:20 內中有好些人說:他是被鬼附著,而且瘋了,為甚麼聽他呢?
10:21 又有人說:這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?
現代中譯本
10:11 「我是好牧人;好牧人願意為羊捨命。
10:12 雇工不是牧人,羊也不是他自己的。他一看見豺狼來,就撇下羊逃跑;豺狼抓住羊,趕散了羊群。
10:13 雇工跑掉了,因為他不過是一個雇工,並不關心羊群。
10:14 我是好牧人。正如父親認識我,我認識父親。同樣,我認得我的羊;牠們也認得我。我願意為牠們捨命。
10:15 併於上節
10:16 我還有其他的羊不在這羊圈裏,我也必須把牠們領來;牠們會聽我的聲音。牠們兩者要合成一群,同屬於一個牧人。
10:17 「父親愛我;因為我願意犧牲自己的生命,為要再得到生命。
10:18 沒有人能奪走我的生命,是我自願犧牲的;我有權犧牲,也有權再得回。這是我父親命令我做的。」
10:19 猶太人又為了這些話起紛爭。
10:20 他們當中有好些人說:「他是鬼附的!他發瘋了!何必聽他?」
10:21 另有些人說:「鬼附的人不能說出這樣的話!鬼能開盲人的眼睛嗎?」
思想問題:主耶穌是好牧人,我是主耶穌的羊:耶穌認識我,而我真的認識祂嗎?
今日禱告
1.求上帝幫助我們跟對牧羊人,認得上帝的聲音
2.為明天開始的新學期禱告
RSV
10:11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
10:12 He who is a hireling and not a
shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves
the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters them.
10:13 He flees because he is a hireling and cares nothing for the sheep.
10:14 I am the good shepherd; I know my own and my own know me,
10:15 as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
10:16 And I have other sheep, that are not
of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So
there shall be one flock, one shepherd.
10:17 For this reason the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
10:18 No one takes it from me, but I lay it
down of my own accord. I have power to lay it down, and I have power to
take it again; this charge I have received from my Father."
10:19 There was again a division among the Jews because of these words.
10:20 Many of them said, "He has a demon, and he is mad; why listen to him?"
10:21 Others said, "These are not the sayings of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"
留言列表