和合本

2:13 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。
2:14
看見殿裡有賣牛、羊、鴿子的,並有兌換銀錢的人坐在那裡,
2:15
耶穌就拿繩子做成鞭子,把牛羊都趕出殿去,倒出兌換銀錢之人的銀錢,推翻他們的桌子,
2:16
又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去!不要將我父的殿當作買賣的地方。」
2:17
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」
2:18
因此猶太人問他說:「你既做這些事,還顯甚麼神蹟給我們看呢?」
2:19
耶穌回答說:「你們拆毀這殿,我三日內要再建立起來。」
2:20
猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」
2:21
但耶穌這話是以他的身體為殿。
2:22
所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。
2:23
當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。
2:24
耶穌卻不將自己交託他們;因為他知道萬人,
2:25
也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。

 

現代中文本

 

2:13 猶太人的逾越節快到了,耶穌上耶路撒冷去。
2:14 在聖殿的外院,他看見有人在販賣牛、羊、鴿子,又有人坐著兌換銀錢。
2:15 他就拿繩子做了一條鞭子,把牛羊從聖殿裏都趕出去,把兌換銀錢的桌子推倒,錢幣滾落一地。
2:16 他又對賣鴿子的人說:「把東西都搬走,不要把我父親的聖殿當作市場!」
2:17 他的門徒想起聖經上的話說:「上帝啊,我對你的聖殿大發熱心,如火燃燒!」
2:18 那些猶太人的領袖就質問他:「你能顯甚麼神蹟給我們看,好證明你有權做這事呢?」
2:19 耶穌說:「你們拆毀這聖殿,三天之內,我要把它重建起來。」
2:20 他們說:「這聖殿用四十六年才造成,你能在三天之內重建它嗎?」
2:21 其實,耶穌所說的聖殿是指他自己的身體。
2:22 耶穌從死裏復活以後,他的門徒記起他曾說過這話,就信聖經和耶穌所說的。

耶穌洞悉人心

2:23 耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,許多人看見他所行的神蹟,就信了他。
2:24 但是耶穌不能使自己信任他們,因為他對所有的人都有深刻的了解。
2:25 他不需要人告訴他關於人性的事,因為他洞悉人的內心。

 

RSV

2:13 The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
2:14
In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers at their business.
2:15
And making a whip of cords, he drove them all, with the sheep and oxen, out of the temple; and he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
2:16
And he told those who sold the pigeons, "Take these things away; you shall not make my Father's house a house of trade."
2:17
His disciples remembered that it was written, "Zeal for thy house will consume me."
2:18
The Jews then said to him, "What sign have you to show us for doing this?"
2:19
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
2:20
The Jews then said, "It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days?"
2:21
But he spoke of the temple of his body.
2:22
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
2:23
Now when he was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in his name when they saw the signs which he did;
2:24
but Jesus did not trust himself to them,
2:25
because he knew all men and needed no one to bear witness of man; for he himself knew what was in man.

 

思想問題 :我的教會生活是否有不討神喜悅的地方?]

今日禱告

1.求上帝光照我們,使我們可以在教會生活上討神的喜悅

2.為謙慧外婆的病情禱告,求上帝保守,也為謙慧媽媽的心情禱告,可以接受上帝的安慰

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()