今日經文

2:11 後來,磯法到了安提阿;因他有可責之處,我就當面抵擋他。
2:12
從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。
2:13
其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
2:14
但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?
2:15
我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人;
2:16
既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。
2:17
我們若求在基督裡稱義,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是!
2:18
我素來所拆毀的,若重新建造,這就證明自己是犯罪的人。
2:19
我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。
2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
2:21
我不廢掉神的恩;義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了。

現中本

2:11 以後,彼得到安提阿來;因為他有明顯的錯誤,我就公開指責他。
2:12 原來,在雅各所派來的人沒有到達以前,彼得跟外邦的信徒一起吃飯。可是那些人一到,他就退縮,不敢再一起吃飯,因為怕那些主張外邦人必須接受割禮的人。
2:13 其他的猶太信徒也跟著彼得,像沒有原則的人一樣;連巴拿巴也受了他們的影響。
2:14 我一看出他們不遵循福音真理,就當眾對彼得說:「你是猶太人,而你的生活卻像外邦人,不像猶太人。這樣,你怎麼可以勉強外邦人過猶太化的生活呢?」
2:15 不錯,我們這些人生下來就是猶太人,不是外邦罪人。
2:16 然而,我們知道,一個人得以跟上帝有合宜的關係是藉著信耶穌基督,而不是靠遵行摩西的法律。我們也信了基督耶穌,為要因信基督而得以跟上帝有合宜的關係,不是靠遵行法律。因為沒有人能夠靠遵行法律而得以跟上帝有合宜的關係。
2:17 這樣,如果我們這些尋求因信基督得以跟上帝有合宜關係的人還跟外邦人一樣,都是罪人,這不等於說基督在支持罪嗎?絕對不是!
2:18 因為,如果我重新建造自己所拆毀的,就是證明我破壞法律。
2:19 就法律來說,我已經死了,是被法律處死的,為要使我能為上帝而活。我已經跟基督一同被釘在十字架上,
2:20 這樣,現在活著的不再是我自己,而是基督在我生命裏活著。我現在活著,是藉著信上帝的兒子而活;他愛我,為我捨命。
2:21 我不拒絕上帝的恩典。如果人得以跟上帝有合宜的關係是藉著法律,那麼,基督不是白死了嗎?

RSV

2:11 But when Cephas came to Antioch I opposed him to his face, because he stood condemned.
2:12
For before certain men came from James, he ate with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.
2:13
And with him the rest of the Jews acted insincerely, so that even Barnabas was carried away by their insincerity.
2:14
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, "If you, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?"
2:15
We ourselves, who are Jews by birth and not Gentile sinners,
2:16
yet who know that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified.
2:17
But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not!
2:18
But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.
2:19
For I through the law died to the law, that I might live to God.
2:20
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
2:21
I do not nullify the grace of God; for if justification were through the law, then Christ died to no purpose.

今日禱告

1.求上帝讓我們在真理上更認真學習,並行出我們所信的,才不會對別人產生不良的影響

2.為今天晚上在彥圭哥家的聚會,大家可以更認識,可以很開心禱告

arrow
arrow
    全站熱搜

    miqlat081115 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()