和合本
14:11
耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
14:12 我要用瘟疫擊殺他們,使他們不得承受那地,叫你的後裔成為大國,比他們強勝。」
14:13
摩西對耶和華說:「埃及人必聽見這事;因為你曾施展大能,將這百姓從他們中間領上來。
14:14
埃及人要將這事傳給迦南地的居民;那民已經聽見你─耶和華是在這百姓中間;因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上。你日間在雲柱中,夜間在火柱
中,在他們前面行。
14:15 如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些聽見你名聲的列邦必議論說:
14:16 『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。』
14:17 現在求主大顯能力,照你所說過的話說:
14:18
『耶和華不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,赦免罪孽和過犯;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。』
14:19 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」
現代中文本
14:11
上主對摩西說:「這些人棄絕我要到幾時呢?他們不信賴我要到幾時呢?雖然我在他們當中行了許多神蹟,他們仍然不信我。
14:12 我要降瘟疫毀滅他們,但我要立你作一國的父;你的國要比他們的強大!」
14:13 可是,摩西對上主說:「你用你的大能領這些人離開了埃及。當埃及人聽見你對你的子民所做的事以後,
14:14
他們要告訴這地的居民。這裏的居民已經聽見你─上主與我們同在的消息。你的雲彩停在我們上面的時候,你清楚向我們顯現。白天,你在雲柱裏領我們;晚上,你
在火柱裏引導我們。
14:15 現在,如果你擊殺你的子民,那些聽見過你名聲的國家會說,
14:16 你在曠野擊殺了你的子民是因為你不能領他們進你所應許賜給他們的土地去。
14:17 因此,我現在懇求我主顯出大能,實現你的應許。你曾經說過:
14:18
『我是上主;我不輕易發怒。我有豐盛的慈愛;我赦免罪惡和過犯。然而,我一定要因父母的罪而懲罰他們的子孫,甚至到第三第四代。』
14:19 上主啊,求你照你偉大不變的愛赦免這些人的罪,正像他們從離開埃及以來你一直寬赦他們一樣。」
思想問題:我是否可以像摩西一樣,不求自己的利益而為週遭人的利益禱告?
今日禱告
1.求主使我們可以學像摩西為得罪我們的人禱告
2.為今天開始指考,考生們:忠宇、毓泰、昭立、以捷,可以有好的表現禱告
3.為明天開始的技職營禱告
RSV
14:11 And the LORD said to
Moses, "How long will this people despise me? And how long will they not
believe in me, in spite of all the signs which I have wrought among
them?
14:12 I will strike them with the pestilence
and disinherit them, and I will make of you a nation greater and
mightier than they."
14:13 But Moses said to the LORD, "Then the
Egyptians will hear of it, for thou didst bring up this people in thy
might from among them,
14:14 and they will tell the inhabitants of
this land. They have heard that thou, O LORD, art in the midst of this
people; for thou, O LORD, art seen face to face, and thy cloud stands
over them and thou goest before them, in a pillar of cloud by day and in
a pillar of fire by night.
14:15 Now if thou dost kill this people as
one man, then the nations who have heard thy fame will say,
14:16 `Because the LORD was not able to
bring this people into the land which he swore to give to them,
therefore he has slain them in the wilderness.'
14:17 And now, I pray thee, let the power of
the LORD be great as thou hast promised, saying,
14:18 `The LORD is slow to anger, and
abounding in steadfast love, forgiving iniquity and transgression, but
he will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of fathers
upon children, upon the third and upon the fourth generation.'
14:19 Pardon the iniquity of this people, I
pray thee, according to the greatness of thy steadfast love, and
according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now."
留言列表